Questions tagged [localization]

Translation, editing, and other modifications done when a game is being adapted for an audience of a different locale.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
2answers
77 views

How to decrease the size of a distance?

I made a code for the character to be teleported to the place where the mouse cursor is, if the distance is less than or equal to 350. Blueprint: I happen to wish that if the distance were greater, ...
1
vote
1answer
94 views

Handling localization strings in a performant game engine c++

I'm wondering what's the approach for handling localization in a modern game engine. Typically I'd reference a string that would serve as a tag (say: AURA_POISON_CLOUD) in the code and then later in ...
0
votes
1answer
42 views

Do I have to re-assign localized text every time the game loads?

I am trying to build a localization system for games. And I have stumbled upon a problem where in Unity you basically have to change all the text in Text components ...
0
votes
0answers
162 views

Korean localization does not work after packaging the game in UE4

Works perfectly fine when I launch my game from the Editor. But the moment I package it the translations gets entirely weird. It shows a same Korean character repeatedly instead of showing the actual ...
3
votes
1answer
91 views

How to identify individual keyboard keys across devices from different locales

I'm trying to make a UI system that adapts images for key binding depending on the keyboard type (azerty/qwerty/etc). For the moment I've done the binding with DirectInput Key Codes so it does not ...
1
vote
1answer
57 views

Why Are Some Foreign Characters Not Displaying Properly

I am localizing a game for the first time and I'm noticing some characters are not displaying properly. Most are fine but there is a small handful that are not correct. For example on a loading screen ...
2
votes
2answers
484 views

Special character's with LibGDX's I18NBundle such as “ü” or “ö” are marked as unknown

I am loading my I18NBundle like this : ...
5
votes
1answer
117 views

Custom Unity launcher localization

I would like to localize Unity launcher using own texts. At the very least I would like to change "play!", "quit", "Graphics" and "Input" to own arbitrary labels. How can I achieve that?
3
votes
2answers
186 views

The meaning of colours in other cultures

According to http://www.color-wheel-pro.com/color-meaning.html and many other western websites certain colours have meanings. To summarise the meaning of colours in the context of a typical RTS game: ...
3
votes
3answers
103 views

Is game localization by external files protected by a patent?

http://www.google.ch/patents/US7930167 This patent explains loading game languages from external files. I'm pretty sure that has already been implemented in many games. I'm not sure if they violate ...
0
votes
2answers
251 views

Is localisation important for a mobile game with little text?

Let's say it's a physics puzzle (Cut the Rope, Angry Birds) or a runner (Crossy Road, Subway Surfers) clone with some gameplay twists. Assume it puts text on some of the few controls: 'Play', 'Sound ...
4
votes
2answers
305 views

How to implement a mechanism to select language specific expression (python)?

On a game server, programmed in python, I want to be able to select language specific expression, according to the user's preference. Provided a 'name tag' and a 'language identifier' I want a ...
1
vote
3answers
267 views

Choosing Language on Mobile Game

Currently I'm trying to localize a mobile game into popular language. Apart from technical stuff (like how to store string and including supporting fonts), I'm a bit confused about designing two ...
8
votes
2answers
4k views

How do games handle rendering Asian unicode text?

I'm currently in the process of implementing text rendering in my game engine, and I decided to utilize AngelCode's BMfont to generate font textures, and then have OpenGL render textured quads for ...
3
votes
1answer
109 views

Why do some game titles differ between localisation versions?

I had previously asked this on Arqade but it seems it was off-topic, hopefully this network is a better place to ask. I've noticed that for a number of games, different localisation versions ...
9
votes
3answers
644 views

Why don't top selling mobile games have localization? [closed]

For example: Plants vs Zombies 2, Angry Birds, Bad Piggies, Candy Crush Saga, Temple Run 2 and so on. These games are available in English only. These companies have huge resources; why don't they ...
2
votes
0answers
98 views

Localization patterns [closed]

I want to disponabilize my game in various languages and for it I want to use industry standards, but it has been dificult to find any material on google. I am looking for patterns, conventions, file ...
3
votes
5answers
3k views

Working with multiple language text files in multilingual games

What kind of tools and practices are used for maintaining text for multilingual games? By "text" I mean literally any piece of text you see in the game: dialog, menu options, tutorials, etc. I want ...
-3
votes
2answers
136 views

Where can I find complete multilingual in-game dialogue transcripts? [closed]

I'd like to do some linguistic analysis. It doesn't matter if it's a AAA title or not; the requirement is only that it should be the complete transcript from the official game and that it's ...
5
votes
2answers
411 views

Pygame fails on KEYDOWN with Russian keyboard layout

When I press a keyboard button on a keyboard with a Russian layout, my application pygame game crashes with this message: UnicodeEncodeError: 'ascii' codec can't encode character '\u0444' in ...
6
votes
2answers
751 views

What is an elegant way to localize level data?

I'm writing a simple android game. I planned to store all levels in xml files that contain info about level, including a level_name field. The ...
5
votes
1answer
254 views

Should Chinese text be grid aligned in game dialogs?

Title says it all, should I have my text using a variable width font, or fixed width. I didn't know if it is easier to read if its aligned on a grid?
6
votes
4answers
2k views

Game testing on Android - emulator or real devices?

I am working at a localization agency and we have been approached by a client about testing their games on iOS as well as Android. Testing on iOS seems fairly easy as we can just buy a couple of ...
1
vote
3answers
224 views

How many localisations are too much for a game?

We are making an RTS game and we intend to add localizations to all languages our players use. So far we have 16 locales and about 3-4 are being planned. Now some crazy ideas pop up from our ...
11
votes
7answers
1k views

Keyboard shortcuts in RTS game

Imagine you have a multiplayer RTS game (e.g. Dune, Age of Empires, Settlers, Warcraft). There are certain commands available from keyboard to command the troops (Stop, Attack, Move) and some more ...
1
vote
1answer
2k views

Converting to and from local and world 3D coordinate spaces?

I've been following a guide I found here (http://knol.google.com/k/matrices-for-3d-applications-view-transformation) on constructing a matrix that will allow me to 3D coordinates to an object's local ...
0
votes
1answer
752 views

The correct way to write a string class [closed]

Mentioned in : How to prepare a game for localization? It's a really good idea to use an actual string class and not just char * everywhere or you're going to be in a world of pain. I currently ...
48
votes
6answers
4k views

How to prepare a game for localization?

Many projects don't think about localization until the game is done. Then localization is done as a hack, and it's obvious that it was added on later. Some specific areas of concern: Text strings (...