Translation, editing, and other modifications done when a game is being adapted for an audience of a different locale.

learn more… | top users | synonyms

7
votes
2answers
208 views

How do games handle rendering Asian unicode text?

I'm currently in the process of implementing text rendering in my game engine, and I decided to utilize AngelCode's BMfont to generate font textures, and then have OpenGL render textured quads for ...
3
votes
1answer
60 views

Why do some game titles differ between localisation versions?

I had previously asked this on Arqade but it seems it was off-topic, hopefully this network is a better place to ask. I've noticed that for a number of games, different localisation versions ...
8
votes
3answers
531 views

Why don't top selling mobile games have localization? [closed]

For example: Plants vs Zombies 2, Angry Birds, Bad Piggies, Candy Crush Saga, Temple Run 2 and so on. These games are available in English only. These companies have huge resources; why don't they ...
2
votes
0answers
42 views

Localization patterns [closed]

I want to disponabilize my game in various languages and for it I want to use industry standards, but it has been dificult to find any material on google. I am looking for patterns, conventions, file ...
2
votes
5answers
167 views

Working with multiple language text files in multilingual games

What kind of tools and practices are used for maintaining text for multilingual games? By "text" I mean literally any piece of text you see in the game: dialog, menu options, tutorials, etc. I want ...
-3
votes
2answers
82 views

Where can I find complete multilingual in-game dialogue transcripts? [closed]

I'd like to do some linguistic analysis. It doesn't matter if it's a AAA title or not; the requirement is only that it should be the complete transcript from the official game and that it's ...
5
votes
2answers
169 views

Pygame fails on KEYDOWN with Russian keyboard layout

When I press a keyboard button on a keyboard with a Russian layout, my application pygame game crashes with this message: UnicodeEncodeError: 'ascii' codec can't encode character '\u0444' in ...
6
votes
2answers
409 views

What is an elegant way to localize level data?

I'm writing a simple android game. I planned to store all levels in xml files that contain info about level, including a level_name field. The Level class would load an appropriate level by parsing ...
3
votes
1answer
182 views

Should Chinese text be grid aligned in game dialogs?

Title says it all, should I have my text using a variable width font, or fixed width. I didn't know if it is easier to read if its aligned on a grid?
6
votes
4answers
972 views

Game testing on Android - emulator or real devices?

I am working at a localization agency and we have been approached by a client about testing their games on iOS as well as Android. Testing on iOS seems fairly easy as we can just buy a couple of ...
0
votes
3answers
169 views

How many localisations are too much for a game?

We are making an RTS game and we intend to add localizations to all languages our players use. So far we have 16 locales and about 3-4 are being planned. Now some crazy ideas pop up from our ...
11
votes
7answers
694 views

Keyboard shortcuts in RTS game

Imagine you have a multiplayer RTS game (e.g. Dune, Age of Empires, Settlers, Warcraft). There are certain commands available from keyboard to command the troops (Stop, Attack, Move) and some more ...
1
vote
1answer
1k views

Converting to and from local and world 3D coordinate spaces?

I've been following a guide I found here (http://knol.google.com/k/matrices-for-3d-applications-view-transformation) on constructing a matrix that will allow me to 3D coordinates to an object's local ...
-1
votes
1answer
527 views

The correct way to write a string class [closed]

Mentioned in : http://gamedev.stackexchange.com/questions/679/how-to-prepare-a-game-for-localization It's a really good idea to use an actual string class and not just char * everywhere or you're ...
33
votes
4answers
789 views

How to prepare a game for localization?

Many projects don't think about localization until the game is done. Then localization is done as a hack, and it's obvious that it was added on later. Some specific areas of concern: Text strings ...